木漏れ日
あの日君は僕になんて言ってたっけ?なんて言ったってもう関係ないね 車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
あのビル落ちた日考えました 那座大厦倒下的那天我一直在想
やられる側の理由とは何なのか 被害的那方受害的理由到底因何而起
神とは結局このことなのか 所谓的神明最后指的竟然就是这种
事情
正義のもつ意味何故これなのか 捍卫正义难道这就是解决途径?
戦場に住むこの少女 住在战场的这位少女
父は戦いへと朝また 清早她的父亲又不得不奔赴战区
今日も思う行かないで もう行かないで 今天她也在祈祷 不要去求你不要去
朝日を共に見れることを期待して 她只是期待能和父亲看一次日出而已
また東京裁判的な 勝者と論理 又跟东京审判一样胜者为王追随他们
的逻辑
受け入れられない 弱者の抗議 从未被正眼瞧过的弱者的抗议
脅威を使って ヤツ笑う 懂得威逼利诱的家伙笑得最开心
今日も弾の分だけ札が舞う 射出的子弹今天也化作了漫天飞舞的
纸币
右とか左とかでなく 应该站在正方还是反方我并不感兴趣
ただ僕知りたい 聞きたいことはひとつ 我想知道想问清的只有一件事情
Where’s the love y’all? (I don’t know) 请问爱究竟在哪里?(我不知道)
Where’s the truth y’all? (I don’t know) 请问真相究竟在哪里?(我不知道)
Hey, it’s a small world 嘿,这是个很小的世界
People killing people dying 有人喋血杀戮有人濒临死去
Children hurt and you hear them crying 孩子们受到伤害你听得到他们在哭泣
Can you practice what you preach 能否请你实践你所宣讲过的教义?
Would you turn the other cheek? 还是你会选择对这一切置之不理?
Father Father Father help us 上帝啊,上帝,上帝,请你帮帮我们
Send some guidance from above 从天上传达给我们些许旨意
Cause people got me got me questioning 因为这些人让我不得不心存怀疑
Where is the love? 所谓的爱它究竟在哪里?
やられる側の理由とは何なのか 被害的那方受害的理由到底因何而起
神とは結局このことなのか 所谓的神明最后指的竟然就是这种
事情
正義のもつ意味何故これなのか 捍卫正义难道这就是解决途径?
戦場に住むこの少女 住在战场的这位少女
父は戦いへと朝また 清早她的父亲又不得不奔赴战区
今日も思う行かないで もう行かないで 今天她也在祈祷 不要去求你不要去
朝日を共に見れることを期待して 她只是期待能和父亲看一次日出而已
また東京裁判的な 勝者と論理 又跟东京审判一样胜者为王追随他们
的逻辑
受け入れられない 弱者の抗議 从未被正眼瞧过的弱者的抗议
脅威を使って ヤツ笑う 懂得威逼利诱的家伙笑得最开心
今日も弾の分だけ札が舞う 射出的子弹今天也化作了漫天飞舞的
纸币
右とか左とかでなく 应该站在正方还是反方我并不感兴趣
ただ僕知りたい 聞きたいことはひとつ 我想知道想问清的只有一件事情
Where’s the love y’all? (I don’t know) 请问爱究竟在哪里?(我不知道)
Where’s the truth y’all? (I don’t know) 请问真相究竟在哪里?(我不知道)
Hey, it’s a small world 嘿,这是个很小的世界
People killing people dying 有人喋血杀戮有人濒临死去
Children hurt and you hear them crying 孩子们受到伤害你听得到他们在哭泣
Can you practice what you preach 能否请你实践你所宣讲过的教义?
Would you turn the other cheek? 还是你会选择对这一切置之不理?
Father Father Father help us 上帝啊,上帝,上帝,请你帮帮我们
Send some guidance from above 从天上传达给我们些许旨意
Cause people got me got me questioning 因为这些人让我不得不心存怀疑
Where is the love? 所谓的爱它究竟在哪里?
这首歌改编自The Black Eyed Peas的《Where is the Love》,其中日文rap由樱井翔自己填写,英文部分基本保留了黑眼豆豆的歌词。歌词反映了911事件当时他内心的想法。
“あのビル落ちた日”:Solo Con上这首歌的intro由他坐在电视机前看着911的画面开始,所以这里倒下的大厦指的自然是911事件中倒塌的美国世贸大厦。
“やられる側の理由とは何なのか”,櫻井翔在庆应三田祭场刊上说过:“做新闻工作的契机是911时在美国所发生的一系列恐怖袭击事件。电视里只侧重介绍了恐怖份子进行恐怖袭击的理由,「为什么袭击的是美国而不是别的国家呢?」像这样的原因并没有被提及。”
第三四行中的“神”和“正義”我认为战争双方都可以被代入。战争其实是件很paradox的事,不代入感情站在上帝视角看问题的话,其实双方都只是根据自己的信仰、教义和需求在行事。
“戦場に住む少女”:可以代入SHO BEAT放这首歌之前櫻井翔讲述的自己从频繁往来以色列的朋友嘴里听到的战争现状。在战火里长大的孩子长大成人以后的理想并不像普通人一样“想组建一个平凡的家庭”,而是自然而然地认为自己会成为一名战士,“拿起枪上战场”。
“東京裁判的な勝者と論理”:日本有一部分声音认为东京审判没有按照国际法来审理,而是单纯听取战胜国的主观意见给战犯定罪,甚至导致有些替罪羊给真正有罪的人抵了命。放在这首歌里舆论的胜者是美国,大多数的人都认为他们围剿与伊斯兰有关的组织、隔离穆斯林是正义,也是极正确的做法。……Oh, hey Trump?
“弾の分だけ札が舞う”:战争中受害的是平民,而真正数钱数到手软的是那些军火商。
“Turn the other cheek”:保留了黑眼豆豆的原歌词没变。这句话出自圣经“To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak, do not withhold your tunic either. 我只是告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。如果有人要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。”
我并不同意这首歌的某些观点。个人认为对待发起战争的人不需要大爱不需要包容,也不需要上帝视角不需要设身处地。不论是对已经结束的战争还是对还在进行中的杀戮都是如此。樱井翔自己也说写这首歌的时候还涉世未深。刚二十代出头的小青年对世界的描绘也太过理想主义。通过歌词我的感受是那段时期他摄取信息的途径相对还是很狭隘的。而自从他当上新闻主播以后他自己似乎也察觉到这个问题,开始读多份报纸试图从多个角度分析并提炼属于自己的观点。他也有意识地开始学英语,不过工作太忙似乎效果甚微XD
我觉得对于历史跟重大时事,不同立场的不同国家会在事实上进行润色加工这是件不可避免也无可厚非的事,势必不能仅仅根据一家之言就做出所谓“正确的评价”。我自己是multilingual,切身感觉到掌握多门语言带来的好处。站在这个角度我个人挺希望櫻井翔学好英文的,对今后他的新闻工作应该会有很大的提成作用。ちょっと上から目線ですいませんm(_ _)m。另外挺想看看这会儿的櫻井翔对唐老鸭Trump是怎么样一个态度的(。
PR
Profile
Author:
反骨心
自己紹介:
泣いて、求めて、転んで、また泣いて、そして大人になって…
世界中に嵐を巻き起こせ❤
櫻井翔ちゃん一筋Love!!
にのあいは王道✌
総武線アタック参上√
ヨーローピークーー!! ㊬
博客内文章请勿转载☺
murasaki.o-oi.net
世界中に嵐を巻き起こせ❤
櫻井翔ちゃん一筋Love!!
にのあいは王道✌
総武線アタック参上√
ヨーローピークーー!! ㊬
博客内文章请勿转载☺
murasaki.o-oi.net
New Entries
(10/07)
(10/12)
(08/15)
(08/12)
(08/12)
(08/12)
(08/12)
Category
Search
每篇文章都已做好搜索关键字,查阅成员个人相关请善用搜索功能
嵐カレンダー
嵐デビューして
大野智
櫻井翔
相葉雅紀
二宮和也
松本潤