木漏れ日
あの日君は僕になんて言ってたっけ?なんて言ったってもう関係ないね 車輪が回り出したら旅は始まってしまうから
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
昨天稍微提了下08初国立时的Hip Pop Boogie,没想到竟然在宫城出现了Chapter II,感謝感激!那今天就以个人角度稍微深扒下这首歌对樱井翔的意义,为什么他会系着庆应的皮带登上这么重要的舞台。原谅考据党的强迫症m(_ _)m
首先,“SakuRap”现在虽然有了响当当的名号,成了“来自嵐的message”的代名词,但在早期这并不是一个完全正面的固有名词。它被hater和某些业界人士拿来专门嘲笑“偶像出身的”嵐的樱井翔唱的Rap=优等生&乖宝宝念的绕口令。时至今日,虽然SakuRap已经变成了rap中只属于樱井翔的一个全新分支,但放大镜下对他表扬或批评的声音依然不绝于耳。
不过我觉得是外界多操心了,翔桑对自己rap的定位其实很清楚。他在Hip Pop Boogie里把它形容成「音と言葉つむぎ描く芸術」,也就是“用音乐和语言交织缔造的艺术”。翔桑的恩师m-flo的verbal桑告诫他rapper讲求的是彰显自己的个性,那么艺术性的rap就是idol樱井翔的个性。跟业界大相径庭的是,在SakuRap里很少听到F word,遣词酌句间可以用漂亮来形容。虽然他上节目时大多只解释自己写词时注重韵脚,不过那些带典故隐喻、带双关意义的歌词相信是经过反复斟酌的,没有一定的知识面我想是写不出来的。←知识面的问题我们已经看过夏威夷sp了……
P.S., 「音と言葉つむぎ描く芸術」也普遍被饭认为是他的月记title「オトノハ」的出处。音と言葉→音の葉→オトノハ。不过我印象中他本人未解释过就不多加以揣测了。
——————
那就稍微来解一下Hip-pop Boogie中跟庆应有关的两句歌词吧~
PR
Sugar and salt
I wanna feel your love 随风而逝的这首乐曲 究竟要飘向哪里?
I wanna feel your love 就算在梦中也想紧紧拥抱你 but you were mine
当与你目光交汇的瞬间 感觉心好像飘上了天 sugar and salt
有时甜蜜 有时甜腻 有时又有些咸涩 正因如此爱情才如梦似幻
就像是安排好的 天空忽然骤降大雨
(one day)
去了餐厅 去看了电影 又开车兜了风 对她的了解更近了一步
也许是心理作用吧 觉得自己跟她好相似
就好像是纯白的画布慢慢地染上了色彩
轻靠在我肩上的左耳(yeah)
相扣的双手颤抖的理由(yeah)
从什么时候开始相互间的心意
那一天所看见的风景 直到现在还时不时在脑海中闪现
(baby)
这双远远比我纤细的手 柔软而纤细的手
ah 松开那十指相扣的指尖 云游于回忆之中
I wanna feel your love 这冰冷的温暖 究竟属于谁?
I wanna feel your love 祈求的泪水 飘渺的回忆骤然消失 and you were mine
I wanna feel your love 随风而逝的这首乐曲 究竟要飘向哪里?
I wanna feel your love 就算在梦中也想紧紧拥抱你 but you were mine
当与你目光交汇的瞬间 感觉心好像飘上了天 sugar and salt
有时甜蜜 有时甜腻 有时又有些咸涩 正因如此爱情才如梦似幻
就像是安排好的 天空忽然骤降大雨
(one day)
去了餐厅 去看了电影 又开车兜了风 对她的了解更近了一步
也许是心理作用吧 觉得自己跟她好相似
就好像是纯白的画布慢慢地染上了色彩
轻靠在我肩上的左耳(yeah)
相扣的双手颤抖的理由(yeah)
从什么时候开始相互间的心意
那一天所看见的风景 直到现在还时不时在脑海中闪现
(baby)
这双远远比我纤细的手 柔软而纤细的手
ah 松开那十指相扣的指尖 云游于回忆之中
I wanna feel your love 这冰冷的温暖 究竟属于谁?
I wanna feel your love 祈求的泪水 飘渺的回忆骤然消失 and you were mine
毕业这种东西毕竟是经历过的人才能了解其奥妙啊,樱井翔真是太懂了,翻到一半眼泪差点掉下来。第一次听到笔尖系列的前两首的时候正好是大学毕业之后把很要好的朋友一个一个送走的时候。在国外读书能结交五湖四海的朋友,那也意味着一旦分开以后要再相见或许就变成了一件难事。每个人有每个人的世界不是么。
选了一条崎岖路、比别人更早懂得社会不易的樱井翔,选择写下这些歌,之后变得更坚强。
Chapter II 翻译指路:点我点我> <
笔尖指向的方向~Chapter I~ - 櫻井翔
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間だった
なんて語りあかしもう3時半 何時間か楽しみは賛美歌
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間
なんて語りあかしもう3時半 何時間か楽しみは賛美歌
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
彻夜长谈回过神来已是凌晨三点半,无论如何都令人愉快的这首赞歌
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
彻夜长谈回过神来已是凌晨三点半,无论如何都令人愉快的这首赞歌
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間だった
もう櫻が舞い落ちる 胸に回想すると ほら走馬灯のように
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
樱花已然随风飘零,回想往昔,记忆如走马灯般奔走
(長い一本道は)あぁそんな曲だった小6の時か
並木背にけやきを胸に[补充①] 笑顔の未来が待ってるといいな ←此句请参看补充
あぁお疲れ 保護者会時間ある? じゃあ,ふらっとどう?茶会
なんて20年後の世界 一緒に行こう子供の運動会?
(那真是一条漫漫长路)啊啊,那首是在小6时听过的歌啊
背朝林荫大道将榉树刻入心中,如果充满欢笑的未来在等着我们就好了
啊啊~真是辛苦你了,有时间参加家长会吗?那么随意喝杯茶怎么样?
难道20年后我们的世界,就只是一起去看看孩子们的运动会而已么?
(もういくつ寝ると) 歩き出すYo Ho ペンの指す方向
歩き出すYo Ho ペンの指す方向 ここからの道は背中合わせの方向
この一年 これが最後の最後と思いながらやってきた
せめてあとちょっとバカやっていたいんだ この雪溶けるまで 溶けるまでは
(已经蛰伏很久了)跨出这一步吧, 朝着笔尖指向的方向
跨出这一步吧,朝着笔尖指向的方向,从现在开始我们会各自向着不同方向前进
这一年,这终将会成为最后回忆的日子,想着想着这天终于到来了
其实还想和你们一起做些蠢事啊,哪怕只是在这落雪融化之前,至少等到雪融之前
选了一条崎岖路、比别人更早懂得社会不易的樱井翔,选择写下这些歌,之后变得更坚强。
Chapter II 翻译指路:点我点我> <
笔尖指向的方向~Chapter I~ - 櫻井翔
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間だった
なんて語りあかしもう3時半 何時間か楽しみは賛美歌
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間
なんて語りあかしもう3時半 何時間か楽しみは賛美歌
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
彻夜长谈回过神来已是凌晨三点半,无论如何都令人愉快的这首赞歌
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
彻夜长谈回过神来已是凌晨三点半,无论如何都令人愉快的这首赞歌
動き続けた長針と短針は 振り返ってみるといやに短期間だった
もう櫻が舞い落ちる 胸に回想すると ほら走馬灯のように
不停转动的时针和分针,回头看看过去的日子真是太过短暂
樱花已然随风飘零,回想往昔,记忆如走马灯般奔走
(長い一本道は)あぁそんな曲だった小6の時か
並木背にけやきを胸に[补充①] 笑顔の未来が待ってるといいな ←此句请参看补充
あぁお疲れ 保護者会時間ある? じゃあ,ふらっとどう?茶会
なんて20年後の世界 一緒に行こう子供の運動会?
(那真是一条漫漫长路)啊啊,那首是在小6时听过的歌啊
背朝林荫大道将榉树刻入心中,如果充满欢笑的未来在等着我们就好了
啊啊~真是辛苦你了,有时间参加家长会吗?那么随意喝杯茶怎么样?
难道20年后我们的世界,就只是一起去看看孩子们的运动会而已么?
(もういくつ寝ると) 歩き出すYo Ho ペンの指す方向
歩き出すYo Ho ペンの指す方向 ここからの道は背中合わせの方向
この一年 これが最後の最後と思いながらやってきた
せめてあとちょっとバカやっていたいんだ この雪溶けるまで 溶けるまでは
(已经蛰伏很久了)跨出这一步吧, 朝着笔尖指向的方向
跨出这一步吧,朝着笔尖指向的方向,从现在开始我们会各自向着不同方向前进
这一年,这终将会成为最后回忆的日子,想着想着这天终于到来了
其实还想和你们一起做些蠢事啊,哪怕只是在这落雪融化之前,至少等到雪融之前
网络上流传的翻译版实在不得我心,而且目测有错,所以就自己动手了。虽然我也不能保证没翻错啦(poker face
嘛~歌词这种东西本来就是只可意会的嘛~~~
笔尖指向的方向~Chapter II~ - 櫻井翔
(いいよ) 僕の将来の夢は
(笑ってんじゃねぇよ ちょ、ちょっと待って、待って)
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
(好了,说吧)我将来的梦想是
(不要笑啊!等、稍微等下……)
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
僕の将来の夢は (うん、せーの) 僕の将来の夢は
(もうちょいゆっくり入れて) 僕の将来の夢は (ありがとう)
No Woman No cry
我将来的梦想是(嗯,再说一次) 我将来的梦想是
(再慢慢说一次)我将来的梦想是 (谢了)
No Woman No Cry
伝え忘れたことはないかな ゆえに…すりかえてみるあれから
歩き出す 一緒に行こう 笑顔の未来が待ってるといいな No Woman No cry
有没有什么忘记转达的话呢?因此…从那时候开始慢慢回想
跨步一起向前走吧,如果充满欢笑的未来在等着我们就好了
No woman no cry
俺は13の頃だったレースに参加 環境が違いすぎるようなやつばっか
だけどただ 楽しくてまた 次ぐ日もテレビ局向かったんだっけな
ライト一身に浴びる脇に立ち 爪隠し能 磨き時を待ち
石の上にも立つ事4年 今ではちょうど良くなったそうで
我13岁的时候参加了甄选,周围尽是些生活环境与我不尽相同的家伙
但是因为单纯觉得很愉快,所以第二天也照样赶去了电视台
我站在聚光灯的阴影中,藏起利爪自我磨练等待时机成熟
滴水穿石我已蓄势四年,现在似乎正是出击的时机
チャイムで即で 終われば夜で ベッドなんかより机で良く寝てたな
レールが2本に増えては 甘い誘いが異常に増えてたならば
蛍の示した道 進む (蛍よ)点はいつかきっと線結ぶ
だって 明日は必ず今日を含む そして今ここで俺はライト浴びる
门铃一响就立刻出门,工作结束时总已夜深,比起床好像还是在桌上睡觉的时间稍微多些
我所能前行的道路增加了一条,相对地腥甜的诱惑也随之异样增长
那样的话就向着萤火虫的微光所指引的道路前进吧,那些微光总有一天会连点成线
因为今日所成必将决定明日所向,所以现在的我在此沐浴在聚光灯之下
動き続ける長針と短針は 振り返ることなくもう何日か経った
今も胸に響くあの賛美歌 床について見れば零後3時半
動き続ける長針と短針は 振り返ることなくもう何日か経った
今も胸にこだまする賛美歌 “なんだか不安” なんて勘違い
不停转动的时针和分针,已经经历了多少个不曾回首过往的日子
现在仍在心底回响的那首赞歌,回到床上一看已是凌晨3点半
不停转动的时针和分针,已经经历了多少个不曾回首过往的日子
现在仍在心底回荡的那首赞歌,“总觉得有些不安”什么的大概是错觉吧
嘛~歌词这种东西本来就是只可意会的嘛~~~
笔尖指向的方向~Chapter II~ - 櫻井翔
(いいよ) 僕の将来の夢は
(笑ってんじゃねぇよ ちょ、ちょっと待って、待って)
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
(好了,说吧)我将来的梦想是
(不要笑啊!等、稍微等下……)
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright Everything's gonna be alright
僕の将来の夢は (うん、せーの) 僕の将来の夢は
(もうちょいゆっくり入れて) 僕の将来の夢は (ありがとう)
No Woman No cry
我将来的梦想是(嗯,再说一次) 我将来的梦想是
(再慢慢说一次)我将来的梦想是 (谢了)
No Woman No Cry
伝え忘れたことはないかな ゆえに…すりかえてみるあれから
歩き出す 一緒に行こう 笑顔の未来が待ってるといいな No Woman No cry
有没有什么忘记转达的话呢?因此…从那时候开始慢慢回想
跨步一起向前走吧,如果充满欢笑的未来在等着我们就好了
No woman no cry
俺は13の頃だったレースに参加 環境が違いすぎるようなやつばっか
だけどただ 楽しくてまた 次ぐ日もテレビ局向かったんだっけな
ライト一身に浴びる脇に立ち 爪隠し能 磨き時を待ち
石の上にも立つ事4年 今ではちょうど良くなったそうで
我13岁的时候参加了甄选,周围尽是些生活环境与我不尽相同的家伙
但是因为单纯觉得很愉快,所以第二天也照样赶去了电视台
我站在聚光灯的阴影中,藏起利爪自我磨练等待时机成熟
滴水穿石我已蓄势四年,现在似乎正是出击的时机
チャイムで即で 終われば夜で ベッドなんかより机で良く寝てたな
レールが2本に増えては 甘い誘いが異常に増えてたならば
蛍の示した道 進む (蛍よ)点はいつかきっと線結ぶ
だって 明日は必ず今日を含む そして今ここで俺はライト浴びる
门铃一响就立刻出门,工作结束时总已夜深,比起床好像还是在桌上睡觉的时间稍微多些
我所能前行的道路增加了一条,相对地腥甜的诱惑也随之异样增长
那样的话就向着萤火虫的微光所指引的道路前进吧,那些微光总有一天会连点成线
因为今日所成必将决定明日所向,所以现在的我在此沐浴在聚光灯之下
動き続ける長針と短針は 振り返ることなくもう何日か経った
今も胸に響くあの賛美歌 床について見れば零後3時半
動き続ける長針と短針は 振り返ることなくもう何日か経った
今も胸にこだまする賛美歌 “なんだか不安” なんて勘違い
不停转动的时针和分针,已经经历了多少个不曾回首过往的日子
现在仍在心底回响的那首赞歌,回到床上一看已是凌晨3点半
不停转动的时针和分针,已经经历了多少个不曾回首过往的日子
现在仍在心底回荡的那首赞歌,“总觉得有些不安”什么的大概是错觉吧
这是最近大爱的团的歌──ソナーポケット(Sonar Pocket),貌似在国内还没红起来,都没有人翻译这首神曲。
没事干就来瞎翻翻,野路子日语什么的最不靠谱了。
好きだよ。~100回の後悔~ - ソナーポケット
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
逢いたいよ もう一度またやり直したい
我尝试过一百次想要把你忘记,但却一直无法做到
等到注意到的时候,脑海中已满满都是关于你的回忆
直到现在我才发现,原来我还是这么喜欢你
好像再次见到你,再一次和你重头来过
記念日のメール たくさんのハートマーク
お互い送り合って 増えてった鍵のマーク
読み返す度 蘇る記憶に 今でもサヨナラは出来なくて
逢えない時間も 腕枕しながら眠った夜も
「いつまでも一緒」と笑い合ったのに
隣にお前はもう居なくて
纪念日你发来的信息里有好多爱心符号
赠送给对方的钥匙也渐渐增加(啥?)
重新回顾曾经的记忆,现在也还是说不出“再也不见”这样的话
无法见面的日子,枕着手臂睡着的夜晚
“我们要一直在一起”明明这样和我一起笑着的你
早已不在身边
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
逢いたいよ もう一度またやり直したい
我尝试过一百次想要把你忘记,但却一直无法做到
等到注意到的时候,脑海中已满满都是关于你的回忆
直到现在我才发现,原来我还是这么喜欢你
好像再次见到你,再一次和你重头来过
没事干就来瞎翻翻,野路子日语什么的最不靠谱了。
好きだよ。~100回の後悔~ - ソナーポケット
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
逢いたいよ もう一度またやり直したい
我尝试过一百次想要把你忘记,但却一直无法做到
等到注意到的时候,脑海中已满满都是关于你的回忆
直到现在我才发现,原来我还是这么喜欢你
好像再次见到你,再一次和你重头来过
記念日のメール たくさんのハートマーク
お互い送り合って 増えてった鍵のマーク
読み返す度 蘇る記憶に 今でもサヨナラは出来なくて
逢えない時間も 腕枕しながら眠った夜も
「いつまでも一緒」と笑い合ったのに
隣にお前はもう居なくて
纪念日你发来的信息里有好多爱心符号
赠送给对方的钥匙也渐渐增加(啥?)
重新回顾曾经的记忆,现在也还是说不出“再也不见”这样的话
无法见面的日子,枕着手臂睡着的夜晚
“我们要一直在一起”明明这样和我一起笑着的你
早已不在身边
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
逢いたいよ もう一度またやり直したい
我尝试过一百次想要把你忘记,但却一直无法做到
等到注意到的时候,脑海中已满满都是关于你的回忆
直到现在我才发现,原来我还是这么喜欢你
好像再次见到你,再一次和你重头来过
Profile
Author:
反骨心
自己紹介:
泣いて、求めて、転んで、また泣いて、そして大人になって…
世界中に嵐を巻き起こせ❤
櫻井翔ちゃん一筋Love!!
にのあいは王道✌
総武線アタック参上√
ヨーローピークーー!! ㊬
博客内文章请勿转载☺
murasaki.o-oi.net
世界中に嵐を巻き起こせ❤
櫻井翔ちゃん一筋Love!!
にのあいは王道✌
総武線アタック参上√
ヨーローピークーー!! ㊬
博客内文章请勿转载☺
murasaki.o-oi.net
New Entries
(10/07)
(10/12)
(08/15)
(08/12)
(08/12)
(08/12)
(08/12)
Category
Search
每篇文章都已做好搜索关键字,查阅成员个人相关请善用搜索功能
嵐カレンダー
嵐デビューして
大野智
櫻井翔
相葉雅紀
二宮和也
松本潤